Robin & Keiko

カテゴリ:Family( 61 )

Missy Higgin's concert(ミシーヒギンズのコンサート)

Rob & I went to Gold coast to see Australian singer song writer Missy Higgin's concert at night. Ticket said ' Start at 6:00pm', so we went in at 6:00pm, but it didn't start quite while.... then we discovered it really starts at 9:00pm!! We were shocked, and weren't patient enough to sit there for hours waiting for it to start. Fortunately, it was Thursday night which means late night shopping day in Oz, so we went out to the shopping mall nearby until 8:40pm. Concert started at 9:15 until 10:40pm. All the songs she sang were familia from her album. She is an excellent singer, and her voice was so nice to listen to. She sang playing the piano mostly, as well as electric & accorstic guitar etc ... She is a real talented musician. She is not a dancer or performer. She sang only one song without playing any instrument herself.... and she looked so lost! She was very shy, and in fact she didn't talk much at all on the stage too. When I see those talented people, I wish I would have some kind of talent on anything...never mind....I'm 40 already...Anyway it was a nice concert. I think we should start taking kids to concerts to listen to fine music too from now on.

f0115736_22415821.jpg

オーストラリアのシンガーソングライターとして有名なミシーヒギンズのコンサートを聴きにゴールドコーストまで行ってきました。チケットに書いてあった6時開演を真に受けて時間通り行ったけど会場はがら空きな上、ヘタなシンガーがなんか舞台で歌ってる、と思いきやそれは余興で実際の開演は9時だと言われ、大ショック。何時間も待つのは辛いんで近くのショッピングセンターで時間をつぶして9時前に帰ってきました。9時15分から10時40分まであったコンサートでは歌った曲の殆どは最近のアルバムの中からで、その曲を作った由来などを話したりして次々に楽器を変えながら弾き語りで歌ってくれました。たくさんの曲の中から一曲だけ楽器を弾かずに歌った曲はなんとなくダンスもリズムが取れてなくてもてあました見辛い感じ。この人はダンス踊れないんだな、と実感。ダンスもトークもあまりうまくなかったけど歌はとてものびのいいきれいな声にうっとり。歌いながら弾いているピアノやギターもまるで勝手に手が動いているようで改めて彼女の音楽の才能を見せつけられた気がしました。才能のある人っていいなぁ。ますますファンになりました。
[PR]
by robinkeiko | 2007-11-22 20:52 | Family

Sarsha & Conna came for sleepover(ゴールドコーストのお友達が泊まりに来ました)

今年もまたゴールドコーストで毎年行われるインディカーレースの時期になり、ゴールドコーストに住むなおちゃんと子供たちが騒音を避ける為にうちに3泊非難してきました。えりとリオはサーシャとコナーが泊まりに来る事に大喜び。毎晩遅くまでよく遊びました。昼間はサウスバンクに行ったり公園に行ったり。サウスバンクに行った日は帰りに電車を間違えて乗ってしまい、長旅になってしまったけど間違った電車の中で本物のゲイを見つけ、つい見とれてしまって間違い電車に20分も乗ってしまい長旅になってしまいました。
f0115736_21321927.jpg

間違い電車の中で右に左に揺られて。In the wrong train....bored...
f0115736_2133740.jpg

サウスバンクにあるお菓子屋さんの前で。In front of the candy shop in Southbank
f0115736_21444019.jpg

近くの公園で(playing in the park nearby)

Naoko and her kids Sarsha & Conna came to stay with us for 3 nights to avoid Indy noise in Gold coast. Ellie & Leo were happy to play with Sarsha & Conna. They get on really well. They stayed up till late almost every night laughing and giggilng. We went to Southbank one day, and had a great time. On the way back, we took a wrong train, and found a real gay boy in it. We were busy watching him/her, so didin't notice we took wrong train. It became long journey home for kids especially. Never mind.
[PR]
by robinkeiko | 2007-10-20 21:22 | Family

Daisy hill koala park

久々に会ったえりの幼馴染のエイデンとその弟マシュー一家と一緒に公園にピクニックに行った後デイジーヒルという所にあるコアラパークに行ってきました。うちから10分くらいの所にあるこのコアラパーク、入場料無料でコアラも見れるし広い野原では野生のカンガルーがピョンピョン。子供たちはカンガルーに触って大喜びでした。
f0115736_15205932.jpg

f0115736_15224612.jpg

We went to Beenleigh park for picnic with Aiden's family, then went to the koala park in Daisy hill. Daisy hill is only 10mins away from our house, and entry was free for Koala park. We could see a few koalas on the tree, and saw many kangaroos in the field. We enjoyed catching up with them as well as the wildlife. It was a nice day.
[PR]
by robinkeiko | 2007-10-14 21:47 | Family

musical cinderella(シンデレラ)

今日は家族で「シンデレラ」のミュージカルを観にいった。すみこさんの紹介でチケットを取ったこのショー、ヨロンガという所にある高校の劇場で行われ、出演者は小学生の低学年から高校生くらいのダンスや演劇や歌などを習っている子供たち。私たちよりも前に見に行ったすみこさんに学芸会に毛がはえた程度のミュージカルだったと聞いていたんでチケットも安かったしあまり期待せずに行ってみたものの、これがとっても面白かった。一番小さい子供はリオくらいの年でえりくらいの年の子供たちもたくさんいたせいかえりは食い入るように見ていて半年後に公演になる次のミュージカルも見たいと今からリクエスト。リオは小さいねずみたちが出てくるたびに身を乗り出して一緒にダンスをしたりしていた。少しコメディーも入っていた所がロビンにもウケたしプロでもアマでもない感じで子供たちにも飽きずに楽しくみれるお値段もお手ごろのちょうどいいミュージカルでした。すみこさん、どうもありがとう。

We went to see musical 'cinderella' to Yoronga high school. It was a dance club. There were kids age from 3 to 14 acting, singing and dancing. There was some comedy in it, and very well presented. Ellie and Leo really enjoyed the show, so they were clapping and singing along. It was a great way to spend Saturday. Ellie already requested to see their next show. We have to keep an eye!!
[PR]
by robinkeiko | 2007-10-06 20:48 | Family

またまたイチゴ畑へ。(Strawberry farm)

ゴールドコーストに住む友達のなおちゃんとロジャーの家族と一緒にまたまたイチゴ畑へ行って来ました。子供たちはイチゴをたくさん収穫し、動物たちに餌をあげて満足。その帰りにクーメラという開拓地でまだ家が建っていないだだっ広い草原でぴょんぴょんとんでるカンガルーたちに出会いました。

We went to strawberry farm with Nao & Rodger family. Kids were happy picking strawberries. They were very happy feeding the animals, having ice cream etc... On the way back, we went passed Comera where new housing development is. We saw a few kangaroos in the field.

f0115736_19275744.jpg

f0115736_1929486.jpg

[PR]
by robinkeiko | 2007-09-09 19:27 | Family

Home stay(ホームステイを受け入れてみました。)

毎年受け入れてみようと思いつつ先延ばしにしていたホームステイを今年とうとう受け入れてみました。
We applied to accept homestay this year.

初めは近くのカンタベリーという高校に生徒の引率として一緒に来ていた数学の先生で同じ名前の恵子さん。えりと一緒にジャムタルトを作ってくれたり、何よりも12日間私のいい話相手になってくれました。
Keiko is a maths teacher who came to Canturbery high school with the Japanese students for 12 days. She was very nice, and nice to have a company to talk to. She made jam tarts with Ellie after school. Kids really liked her.

f0115736_22155854.jpg

次はWindarooという公立高校に英語を学びに2週間きた16歳のさゆりちゃん。とっても優しくておとなしく、子供達に折り紙を教えてくれたり一緒にお絵かきしてくれたりと面倒見のいいお姉ちゃんでした。
Sayuri came to Windaroo high school for 2 weeks to learn English. She is only 16 years old. She was very quiet, and independent. She looked after Ellie and Leo really well doing origami and drawing etc... She was very well mannered and gave us nice letters etc.

f0115736_22165421.jpg

そして最後にKimberley parkという公立高校に5日間英語を学びにきたあやちゃんとちなつちゃん。二人はなんと14歳。とっても明るくて子供達ともおはじきや折り紙、リオとも車や紙風船で楽しく遊んでくれました。
Aya and Chinatsu came to Kimberley park high school for 5 days to learn English. They were only 14. They looked after Ellie & leo for us all the time. Kids loved playing with them.

f0115736_22181056.jpg

f0115736_22185256.jpg

短い間だったけどえりもリオも皆にとってもなついて楽しい思い出ができました。お土産もたくさんもらいました。ありがとー。皆が行ってしまった後も子供達はゲストは来ないのかと催促。子供たちの為にもこれからは毎年受け入れてみようと思いまーす。
It was really good to have all of them for Ellie and Leo especially. They learnt some Japanese cultural stuff, and they enjoyed having all of them. They keep asking me if we are having more guests. I think we will do this every year from now on.
[PR]
by robinkeiko | 2007-08-25 22:22 | Family

Rob's 38th birthday

ロビンの38歳の誕生日のお祝いにハイパードームにあるシズラーにご近所さんたちと一緒に行ってきました。食べ放題の後は子供たちと一緒に昼間作ったチーズケーキでハッピーバースデー!食事の後、ロビンはアレックと一緒にビールを飲みにパブへ。その間子供たちは公園でひと遊び。
f0115736_2212390.jpg

We went to Sizzler at Hyperdome to celebrate Rob's 38th birthday. We had nice dinner, and had cheesecake which kids helped to make during the day. After dinner, we went outside. Rob and Alec had a beer in the pub, and kids enjoyed playing in the playground. Happy birthday Rob!!
[PR]
by robinkeiko | 2007-08-25 22:08 | Family

結婚10周年記念 / 10th wedding aniversary

長らくご無沙汰しました。皆にもうブログは辞めたのかと言われつつ、あまりにたまってしまったんで書く気力がなくなっていたのですがまた頑張って再開しまーす。ご愛読よろしくー。

さてさて今年は結婚10周年記念。それを祝ってゴールドコーストのなおちゃんの家に早速お泊りに行ってきました。なおちゃんとロジャーが子供たちの面倒を見てくれている間に私たちは日本食レストランに食事をしに行き、その後シュレック3を見に行きました。シュレック3はシュレック2ほど面白くなかったかな、というのが感想。なおちゃん、ロジャー、どうもありがとう。

それからスクールホリデーの6月最終週から7月始めにかけてシドニーに6泊、ブルーマウンテンに2泊旅行に行ってきました。13年前にロビンと私が住んでいたバックパッカーを訪ねてみたり昔働いていた免税店を訪ねてみたり。残念ながら免税店はもうなかったけどバックパッカーはきれいに改造されてユースホステルとしてまだ活躍していました。10年なんて早いもの。かわいい子供二人にも恵まれて幸せだなぁと思う今日この頃。ブルーマウンテンはとっても寒く、昔イギリスで着ていたコート類をロフトから出して重ね着しました。なんだか昔に戻ったような気がとってもする10周年記念デシタ。

f0115736_9331428.jpg

Back packer where we used to live 13 years ago. Dulch hill.
13年前に半年近く住んだバックパッカー
f0115736_936382.jpg

Chinese garden
f0115736_941303.jpg

ブルーマウンテン /Blue mountain

It was our 10th wedding aniversary this year, so we went to Gold coast to stay with Rodger & Naoko overnight. They looked after Ellie & Leo while we went out for Japanese meal and watched Shreck 3. It was very refreshing!! Thank you Rodger & Nao.

Also we went on holiday to Sydney for 7 days, and blue mountain for 2nights. We used to live in Sydney 13 years ago when Rob & I first met, so we went back to the back packer where we lived. Also duty free shop I used to work which was just underneath the Sydney tower....but sadly it was gone!!

We also went to Chinese garden, power house, Sydney opera house etc... Sydney wasn't changed much. It looked very old and grabby compared to Brisbane to me. Brisbane is defenitely my favour.

It was nice to go back and see places we used to be. To be honest, we thought everything must have been changed by now, but they are still there just as they were. Rob & I are still together with beautiful children. I feel we are very happy and lucky together. We will get over whatever the difficulty ahead together.
[PR]
by robinkeiko | 2007-06-20 21:42 | Family

Binna Burra

We went to Binna Burra with Sumiko's family for bush walking today.

この所歩く楽しみを覚え始めた私たち。日曜に澄子さん一家とビナバラへブッシュウォークに行ってきました。ビナバラまでは車で1時間半くらい。

Half way through, we stopped at the park which was overlooking lake(could be dam)on the top of the hill in Beachmont. Air was fresh, and there were many nice houses around this area. Leo and Leon get on really well. They were having fun rolling about on the grass.

途中でビーチモントにある丘の上の公園で一休み。丘の上の公園には大きくてかわいい家がたくさんあり、ダムかもしれないけど?湖のような風景を見下ろすこの小さな町はとてものどかでかわいかった。リオは最近リオンに会うと喜びのあまりお笑いに走り始める程二人はとっても仲良し。
f0115736_226024.jpg


On the way to Binna burra, both Ellie & Leo nearly had car sick!! Maybe my gene..I used to have it when I was little. We parked at Binna Burra lodge and had lunch before walking. We walked around 2 hours thinking we were on the circuit trail, but in the end we came out from the other side of walking trail. So we walked back on the road where cars go by in order to get back to the starting point. Leo walked really well. He didn't ask for a cuddle while bush walking at all, only when we started walking on the road.

ビナバラに向かう途中はえりもリオも車酔いで吐きそうな気配でドキドキ。私も小さい頃はよく車に酔ってたなぁ。ビナバラロッジに車を止めて持ってきたランチを食べてから途中に洞窟があるというブッシュウォークトレイルを歩き、ぐるっと出発地点に戻るのかと思っていたら反対側に出てしまい、結局帰り道は車の通る車道を歩く事に。子供たちは雑草を摘んだりして道草を楽しみました。リオもさすがにこの時は歩き疲れたのか初めてのだっこ攻撃。でも約2時間弱のブッシュウォーク中ずっと歩き続けたのは感心デシタ。
f0115736_2214271.jpg


While bush walking, we heard birds singing, so we whistled them back. Walking trail was really narrow, so Leo was scared of falling sometimes. Half way through there was a cave which was the shape of half opened mouth. We climbed it up. Kids were calling the cave 'sandpit' because cave was covered with white sand. It was quite steep, so Leo was scared of climbing down.

ブッシュウォークは所々気をつけないと転落してしまいそうな所もあるほど道が狭かった。途中、鳥の声を聞き、私と澄子さんも口笛で鳥の鳴きまねを返してみた。洞窟はトンネルのような洞窟を想像していたけど実物は半開きの口のような形だった。洞窟では白い土がかかっているのをリオンがサンドピット(砂場)と言い始めたのをきっかけに皆砂場と呼んではしゃいで上に登るのは簡単だったけど降りるのは斜面が急でリオは落ちる落ちると怖がっていた。

f0115736_2285962.jpg

f0115736_2211213.jpg

f0115736_22124851.jpg


After walking, we had afternoon tea with the yummy carrot cake Mark made for us. Leo and Leon were playing & chasing bush turkies. Poor bush turkies...Ellie didn't have friends to play with today, so Sumiko played with her. Ellie thinks Sumiko is her friend. She was even asking me whether Sumiko can come to play to our house. That would be tiring for Sumi......!! It was a beautiful day.

出発点に戻ってからマークが焼いてくれたキャロットケーキと最近定番になりつつあるお茶セットでアフタヌーンティー。キャロットケーキはお店に売ってるのよりずっとおいしかったです。リオとリオンは二人で楽しそうに野生の七面鳥を追いかけたりして遊んでいたけどえりはこの日遊び相手がいなかったせいかいつも子供を相手に一生懸命遊んでくれるすみこさんにたくさん遊んでもらいました。最後にはすみこさんにうちに来てほしいとおねだりするほど。すっかり子供たちのお友達として人気者のすみこさん、今日も企画をどうもありがと~。
[PR]
by robinkeiko | 2007-05-20 21:23 | Family

mother's day(母の日)

Sorry for not updating the blog such a long time....well, no excuse.. I've been super lazy!! I'm not giving it up just yet!!

Anyway first of all, the latest topic is of course ' Mother's day'.
Happy mother's day to Kath & my Mum, Hide, and myself too!!

Ellie & Leo woke me up at 7am, and gave me presents..It was nice although I was so sleepy... Ellie couldn't wait cos she loves giving presents out. She even woke Leo up for it too. I opened the presents, said thank you, then went back to sleep again till 10am. Typical of me!!

Ellie had to make pikelets to take to school as one of her homeworks, so we made them together in the morning, then we all had some of them for breakfast too. They were nice, especially kids loved them. As I just wanted a quiet day, Rob started cleaning BBQ outside. Kids were cyclying in the yard. For the first time, Leo cycled the barbie bike which Ellie used to ride when she was 3. It was a nice relaxing day. Thank you.

皆さんお久しぶりで~す。あまりに長い間さぼってしまったものだから皆から’もうブログ更新辞めたの?’とまで言われるようになった今日この頃。約一ヶ月色んな事があったけどとりあえず一番最近の話題は母の日。日本と同じく5月13日の日曜はこちらでも母の日でした。

毎日子育てに明け暮れている私のリクエストは家でゆっくりする事。朝7時過ぎにえりとリオから起こされて眠い目をこすりながらプレゼントをもらい、また二度寝。(プレゼントをあげるのが好きなえりは朝から待ちきれなかった様子)えりに起こされたらしいリオも二度寝に入り、結局えり以外は10時半に起きて朝食。今週末はえりの学校の課題があり、自分の好きな料理のレシピを書いて、できればそれをクラス皆に作ってくるという事だったんで朝からえりと一緒にパイクレット(薄いホットケーキ)を作りました。皆でパイクレットを食べてからロビンはBBQの掃除、私はテレビ。子供は外で自転車乗りに。今日、慎重派のリオが初めて自分で大きめの自転車に乗ってこぐ事ができました。落ち着いた母の日が過ごせてとっても幸せでした。日本とイギリスのお母さんへも母の日おめでとう。ちなみにイギリスの母の日は3月なのですがとりあえず電話を入れました。

f0115736_21523378.jpg


えりからのプレゼントは学校の母の日の出店で買った携帯電話用チャーム、ポットサイン、手作りのカード。リオからはデイケアで描いた絵にリオの写真を貼ったものと手作りのカード。ロビンからはシルバーのチャームブレスレット。とりあえず今チャームは3つだけ。バンビとハートと’R’。これから機会があるごとに増やしていくのが楽しみ。

Lovely presents from kids. Bath salt, mobile cherm, pot signs and hand made card from Ellie. She bought them from mother's day's stall at school. Leo gave me hand made card and drawing with his photo on it which he made at his daycare. Rob gave me silver bracelet & cherms. I now have 3 cherms and am looking forward to getting more in the future for each occasions.

f0115736_2155880.jpg


ついでに前日久々に行ったシズラー(バイキングサラダバー)の写真も添付!

Just little extra!! At Sizzler on Saturday. We didn't go there for ages.
f0115736_22113341.jpg

[PR]
by robinkeiko | 2007-05-14 18:19 | Family

We are a family live in Brisbane, Australia with our adorable cats Sky & Pepper(ブリスベンに住む4人家族。ネコのスカイとペパーも元気です。)
by ROBINKEIKO
プロフィールを見る
画像一覧
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

ファン

記事ランキング

ブログジャンル

画像一覧

イラスト:まるめな